Štítek: Český jazyk

topgear

Jak se Top Gearu vymstil Google překladač

Taky se spoléháte na Google překladač? Jestli ano, jistě víte, že ne vždy vám poradí úplně stoprocentně. A pokud ne, určitě víte, proč to neděláte. I Google se někdy mýlí. A v překladech často pořádně. Když překládáte jazyk, který ještě jakž takž ovládáte, dá se to poznat. Jenže když potřebujete přeložit do jazyka, ve kterém neumíte jediné slovo, chybu prostě neobjevíte.

zdrobneliny

Na Facebooku proti zdrobnělinám

Když se řekne zdrobnělina, pravděpodobně se vám vybaví veškeré zdrobnělé podoby jmen, kterými se často oslovují (nejen) malé děti. Honzíček, Natálka nebo třeba Zuzanka. Proti tomu většina lidí nic nemá. Horší už to ale je se zdrobnělinami dalších slov jako „kamarádíček“, „spinkat“, „hajat“, „zprávička“, „písni mi“, „fotečka“, „mimíšek“, „pacičky“, atd.

Nahoru